目前分類:Watching (34)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要



BE YOUR OWN HERO
這不僅是戲中的一句台詞
或是印在海報上的tagline
也是整部電影想傳達的主要精神

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


理所當然的現實,會不會有天醒來只是夢一場?

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

剛看完這部電影的時候
其實心情十分的差(笑)

故事描述的是一段再平凡不過的愛情
女孩男孩相遇 熱戀 冷卻 分開
就像每天在你我身邊一再上演的情節

女孩大聲說著不要承諾 不相信真愛
卻在離開男孩過後 遇見了那個人

男孩以為女孩是自己的the one
但女孩的離開和後續的發展都讓他無法理解
你還以為他能追回女孩 奇蹟發生 皆大歡喜
不過結局可不是這麼歡樂

"Love is bullshit!"
我坐在電影院裡 心裡不禁罵出了
不過經過沉澱之後
想想 這的確很真實

或許
生命就是這樣讓人無法預期

不懂為什麼
那個人忽然就變了個樣
或是沒有理由的離開了
這種事 應該比happily ever after的結局更常發生吧

Maybe, there's no such thing as "the one".
People come and go in your life, sometimes they stay longer,
and sometimes someone just never leave.

--

這部電影的娛樂性是很高的
節奏流暢明快 情節吸引人 配樂也非常棒
看完雖然可能會心情不好(誤)
但很適合在一個沒有壓力的午後觀賞 :)

Dearie 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • Oct 18 Sun 2009 21:52
  • 嘗試

昨天看到蔡明亮導演的專訪,改變了我自己固有的一些觀念,想著或許是時候去嘗試一些什麼...

專訪裡有幾段對話讓我特別印象深刻(部分是我自己的印象和想法),第一段是談到電影這門藝術,對於觀眾來說,並沒有特權名貴之分,不管是小演員還是大明星,爛導演還是好導演,電影票價總是一樣的,人們可享受電影的權力是相等的。我倒沒想到這個問題過,這代表著電影是一種容易親近且不分客群的藝術(當然還有其他例子)。

還有一段是說到蔡明亮剛遇見李康生的時候,第一次演戲的李康生拍了第一個鏡頭就不讓蔡明亮滿意,一個回身轉頭的畫面連眼都不眨一下,好像沒有人們印象中的"演技"可言,但李康生說了:這就是我的反應,我倒沒覺得有什麼不自然的。蔡明亮才開始意識到,似乎以往人們被訓練出來,對戲劇的感受便是,需要精準的演技,一切經過演員的詮釋,後製的剪接,畫面看起來流暢,故事說得明白,才是正統的戲劇,不過現實生活中,人生一向就不是如此戲劇化、精準。我的印象,電影裡哭得仰天長嘯,搥胸搥肺的,但在現實中,人們不多也就是默默流下眼淚,然後自己擦乾眼淚。越貼近真實,越能讓人們感動。

再來說到看懂電影這回事,雖然對我來說,看不看得懂一向不是困擾我的地方,不過我倒有同感,就像一幅畫或圖像,或一首樂曲,我們不一定能理解,但能不能令人感動又完全是另一個問題,當人們能對於不理解的事物嘗試去了解,或是在腦中發展出千萬種解讀,或許對於自身都是一種成長。

我很喜歡思考,也就是一般所謂的"很愛亂想",但我總認為人們總是需要一些思考的,如果世界上沒有什麼事物能讓自己深入去思考的話,這似乎不是種好的發展,至少偶爾也該讓大腦運動運動。

我從沒看過蔡明亮的電影,也不知道我會喜歡還是厭惡,但或許我會開始嘗試。

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


既然在學西文
就來張西班牙海報好了
反正圖畫般的Jason Segal還挺逗趣的

--

想看這部電影很久了
第一是因為Jason Segal首次的自編自演
第二則是一部愛情喜劇能在IMDb拿7.5的分數
或許值得一看吧

男主角被交往五年的女友甩了
在一陣頹廢過後
兄弟的勸說終於讓他踏上前往夏威夷的旅程
卻在留宿的飯店遇到前女友和新男友
看似災難般的假期
新的戀情也意外降臨........

劇情倒不是特別新穎
但撇去美麗的夏威夷風景和不時出現的有趣笑點之外
讓我喜愛這部電影的原因是

它寫出了愛情的兩面

--

表面上
癡情男被腳踏兩條船的女友甩了
久久難以恢復

另一面
卻讓人看到了缺乏溝通與積習成性對愛情帶來的傷害

There always are both sides.

--

到了電影的結尾
不像一般chick flick
總是會給某一方可笑的結局
取而代之的
則是各有自己的海闊天空

這部電影或許沒有我所說的那麼好
或許是Jason Segal加分的關係
但我在看的當下
感觸還是相當深刻

在任何一種感情裡
愛情、親情、友情.....
缺乏溝通帶來的影響都是相當負面的

別抱持著對方一定能夠了解你的想法
最了解自己的只有自己
藏在心裡難以消化的不滿
總有一天會膨脹到無法承受

然後   爆發

現在的我正在學習著如何把自己的想法
能夠不傷害別人
又不傷害自己地
說出來

相對地
學著聆聽別人的意見

--

離題了
這部電影應該是像我這種影集咖會喜歡的
有許多讓人喜愛的角色出現
How I Met Your Mother的Jason Segal a.k.a. Marshall Eriksen
Veronica Mars的Kristen Bell a.k.a. Veronica Mars
30 ROCK的Jack McBrayer a.k.a. Kenneth Parcell
客串過FRIENDS Season9/10的Paul Rudd
SNL的固定班底Bill Hader
還有Superbad的Jonah Hill

至少看看這些演員演出也是挺有趣的

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Monica: Ross, how long have you been planning this wedding?
Ross   : I don't know. A month?
Monica: Emily has probably been planning it since she was five!
             Ever since the first time she took a pillowcase,
             and hung it off the back of her head.
             That's what we did!
             We dreamed about the perfect wedding, and the perfect place,
             with the perfect four-tiered wedding cake,
             with the little people on top.

             But the most important part is,
             that we had the perfect guy
             who understood just how important all that other stuff was.

 

--

I don't want some four-tiered wedding cake, and all the perfect wedding craps.
But I guess, to find the right person who understands what is important to you is.........

almost impossible.

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(Marshall's wedding vows)

Marshall:
Lily, there are a million reasons why I love you.
You make me laugh, and you take care of me when I'm sick.
You're sweet, caring and you even created an egg dish and named it after me.
(To others) She puts a little Italian dressing in scrambled eggs before she cooks them.
It's called "Eggs Marshall," and it's awesome.
But the main reason that I love you is, that you're my best friend.
Lily. You're, uh...,

you're the best friend I ever had.

 

 

(Lily's wedding vows)

Lily:
Marshall, I love you because you're funny, and you make me feel loved,
and you make me feel safe, and for our anniversary you gave me a sweatshirt that says,
"Lily and Marshall Rockin' It Since '96."
I kinda wish I was wearing it right now, 'cause it smells like you.
But the main reason I love you, Marshall Ericksen, is you make me happy.

You make me happy all the time.

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Monica: This is amazing. I mean, how, how did this happen? (Ross is with Julie then.)
Julie    : Well, Ross and I were in grad school together.
Ross   : But we haven't seen each other since then.
              When I land in China, guess who's in charge of the dig?
Rachel: Julie! ..... Julie, isn't that great?
Rachel: I mean, isn't that just kick-you-in-the-crotch, spit-on-your-neck fantastic?

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


為了號召美國人民踴躍參與本次的總統大選
投下神聖的一票
好萊塢的明星們合拍了這個Don't Vote廣告

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



期待了好久的TDK
特地訂了美麗華IMAX影廳的票
好好享受震撼的聲光效果

果然
不負眾望的,電影十分精彩
先不論劇情本身
利用IMAX專用底片所拍攝的場景(部份場景)
填滿眼界的影像
就像是身歷其境般的真實

誠心建議對TDK有興趣的人可以嘗試一次IMAX版本
這不僅是一般家庭用放映設備,更是其他電影院所達不到的效果
不過請提早訂票
這次我的位置是L11
幾乎是最後一排了(最後一排只有兩旁的座位)
算是十分不錯的位置
坐在前面幾排的觀眾就慘了
IMAX投影幕就一般電影院大上許多,看起來更累吧
(美麗華號稱投影幕有八層樓高)

唯一可惜的是美麗華提供的送餐到座位的服務
實在是有點掃興
電影開始後還是有工作人員走動在送餐
幸好投影範圍大
遮掉的部分不算多

心得部分先不提了
畢竟才看了一次
還不夠格說出「TDK是部神作」這種話語
但我想絕對是部值得一看的佳作
就算不期待「超級英雄電影劇情具有深度」的人
在動作場面及大器的場景中也一定能獲得娛樂

聽說IMAX上映時間會比較久
我想有機會會再去一次吧
畢竟用IMAX播放的TDK以後可是看不到了

--

P.S.
1. 台灣商業用IMAX影廳只有美麗華一個IMAX廳
2. 我是在網站上訂票的,系統在每個星期三晚上開放訂下個星期的票
    剛開放時系統會幾乎死當,請保持耐心
3. 訂票時會要輸入信用卡卡號,但亂打也沒關係,重要的是記住訂票序號
4. IMAX影廳票價較一般廳要貴,NT$350(網路訂票要再加手續費)
5. 一般場面投影畫面是長方形(一般35mm底片,螢幕上下方空白)
    特殊場景會填滿整個投影幕(IMAX專用底片拍攝)
6. 目前好像電影開始前只會播Watchmen預告(我看的那一場是),也是DC的作品
7. 美麗華可以在捷運劍潭站或中山國中站搭接駁車到達

Dearie 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()



人生可以活得多瘋狂?

這不是skins這部英國YA影集所要帶給我們的
但就像官網上的標題
「It's a way of life」
充滿性愛、大麻、迷幻藥,菸不離口、酒不離手的生活
或許讓習慣了當個乖孩子的我們有點難以想像
但這些角色們所遭遇的問題
卻和你我一樣的真實且令人無奈

我喜歡這部影集
因為它很真實,甚至超乎真實
總喜歡帶著嘲諷的英國人
相對於把理想當現實的美國人
在以放大鏡去看生活的現實面時
似乎更無所忌憚

不是說美國人就有多不面對真實,只是取向不同
我還是很愛看美國影集
30 ROCK就算是將現實描寫得更糟的一部影集(笑)

skins裡的這一群青少年
基本上就是所有地方都看的到的小團體的縮影
風雲人物、跟隨者、看起來永遠理性的人、超脫於外的傢伙、怪胎

當然,這並沒有使得skins與眾不同
真正讓它特別的
是如同前述所提到的
它超乎真實的真實
不是說影集中的事件都多麼能令人感同身受
但瘋狂生活的背後
蘊含的議題還是難以逃避

扭曲的家庭、難解的男女關係、對前途感到迷惘
再加上未婚懷孕、親人逝世
把表面的瘋狂抽去
基本上所面臨的核心問題
和我們身旁青少年時期的孩子沒兩樣
所以它才讓我感到真實

有些問題無解
有些問題在這部影集中得到答案
我喜歡某些不落俗套的情節
打擊了傳統價值觀卻也考量到現實面
當然最後還是會看到這群少年們
逐漸前行,找到出路
但不是理想化的「每個人都有所成長」
或是「經過荒唐的生活,終於恍然大悟」之類的crap

不喜歡這部影集的人或許會認為看到了一部
「青少年傷風敗俗、頹廢墮落、自我主義」的教材

但或許你我都能在其中找到一些少年時期的自己
屆時反而會喜歡上這些瘋狂而不受拘束的角色們


--


題外話─
這部影集除了飾演男主角的Nicholas Hoult以外
(About a boy的小鬼...........長大後)
大量起用新進演員
而在第二季結束後,由於大家在劇情中各自分飛
因此角色也跟著大換血,等於是全新的開始
只留下主角的妹妹Effy擔任新一季的主角
這樣的設定讓我覺得還滿特別的
比一些劇集中的萬年高中生好多了(笑)

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Chandler: What I mean is, you're Monica. Okay? And I am in Iove with Monica.
Monica: Keep going.
Chandler: So you can balloon up or you can shrink down. . .
Chandler:  . . .and I wiII stiII Iove you.
Monica: Even if I were to shrink down to 2 inches tall?
Chandler: I'd carry you around in my pocket.

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Well. . . .
You gotta figure, over 6 billion people on Earth.
What are the needle-in-a-haystack odds you'll find that soul mate?
And consider the logic of coming across somebody who could be it....

....and then keeping it to yourself.....(?)


- Peter MacNicol starring as John Cage in "Ally McBeal"

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"The wrong ones can't hurt you.
It's the right ones.
They're the killers."

- Calista Flockhart starring as Ally Mcbeal in "Ally Mcbeal"

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

"Dear baby.
I hope someday,
somebody wants to hold you for 20 minutes straight,
and that's all they do.
They don't pull away.
They don't look at your face.
They don't try to kiss you.
All they do is wrap you up in their arms
and hold on tight without an ounce of selfishness to it."

- Keri Russell starring as Jenna in the movie "Waitress"

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(They're watching the video of Monica and Rachel's prom, Monica was overweight then.)

Joey: (Watching fat Monica in the video and yelling) Some girl ate Monica.
Monica: Shut up, the camera adds ten pounds.
Chandler: Ahh, so how many cameras are actually on you?

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1.
Ross: Well, maybe the crazy fog has lifted and she realizes that life without me......are sucks.
Chandler: It's possible. You are very loveable, I'd miss you if I broke up with you.
Chandler: (Pause) I was just trying to be supportive.
Ross: Then be supportive like a guy.
Chandler: (In a macho voice) If I broke up with you, I'd miss you.

2.
Ross: I, I can't see anything but the door closed!!
Chandler: And the inventor of the door rests happily in his grave.

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

(Amanda is a stupid woman who's having a fake British accent)

Amanda: ShouId I not have said that? I feeI Iike a perfect arse.
Phoebe: WeII, in America, you're just an ass.

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



很特別的一部電影
我想或許可以用「風光明媚」來形容
鮮豔的色彩混合著步調緩慢的旋律
果真像是一趟視覺上的spiritual journey

分崩離析的三兄弟為了找回昔日情誼
踏上一趟印度的心靈之旅
但一連串的事件卻讓預定的行程變了調

聽起來不像是太新穎的點子,是吧?
但我還是很享受於其中
大概是太多古怪的小細節充滿在情節中

Bill Murray的客串也是很有趣的一段
事實上
查了IMDb才發現
不只是Bill Murray
除了Adrien Brody外
Owen Wilson與Jason Schwartzman似乎都已是Wes Anderson的老班底
就像Johnny Depp之於Tim Burton(?)

我很喜歡劇本對於每個角色的描寫
在開場的前頭就不經意地把三兄弟的個性顯露出來
雖然爭吵、打架
卻也一起抽菸、吃著不須處方箋的印度藥品
看似生疏但又緊緊連接著

讓我印象深刻的是
戲裡的一場印度喪禮
莊重、哀傷、美麗
也是這趟心靈之旅的轉折點

場景的轉換與配樂的穿插都很巧妙
這也是我喜歡這部電影的原因
大量選用了英國樂團The Kinks的歌曲
有點放蕩不羈的感覺(?)

最後
實在要說這不是一齣喜劇
頂多算是溫馨卻帶著一絲哀傷,卻又不時讓人會心一笑吧

Dearie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 2